Jayvie is many things:

I'm a Maryland resident. A self-avowed WordPress Whisperer, I use it in all my projects. I take lovely photos, go to the gym a lot, and opine strongly over design, aesthetics, and politics. I'm a heavy Twitter user, a moderate Flickr participant and in my spare time I help people at the SemperFi WP Support forums. Read more about me.

This is a random image.

Language barriers

Let’s take a look at my dear friend Val’s blog, and the title, “Babalu Blog.” The accent is on the last statement, so henceforth in this post i’ll spell my words with capitalized accent syllables (as in BabaLU) for clarity.

He’s Cuban, and there are linguistic similarities and differences between both Filipino and Spanish. This is quite notable: in the Philippines, “BAba” refers to the chin. “BabaLU,” spoken very quickly refers to someone with a long chin. So, to a Filipino, like myself, Val’s blog is actually the pseudonymous blog of Democrat presidential candidate, John Kerry.

Val has quoted Richard Nixon in defense of his identity, saying, “I am not a crook.”

1 Comment

  1. 1

    Actually, in Cuban the single word “baba” means drool. So, if we mix in both Filipino and Cuban, Babalu would mean “Long Drooly Chin.”

    Comment by Val Prieto — Mar 26, 2004 @ 3:32 pm

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Archives

Monthly

Categories