One Fine Jay

Language barriers

Let’s take a look at my dear friend Val’s blog, and the title, “Babalu Blog.” The accent is on the last statement, so henceforth in this post i’ll spell my words with capitalized accent syllables (as in BabaLU) for clarity.

He’s Cuban, and there are linguistic similarities and differences between both Filipino and Spanish. This is quite notable: in the Philippines, “BAba” refers to the chin. “BabaLU,” spoken very quickly refers to someone with a long chin. So, to a Filipino, like myself, Val’s blog is actually the pseudonymous blog of Democrat presidential candidate, John Kerry.

Val has quoted Richard Nixon in defense of his identity, saying, “I am not a crook.”

One Comment to Language barriers

Comments to this entry are closed. You can contact me by email, or you can write about it on your blog and link to this post. Pingbacks are always welcome.

  • Val Prieto says:

    Actually, in Cuban the single word “baba” means drool. So, if we mix in both Filipino and Cuban, Babalu would mean “Long Drooly Chin.”